Leder / Leather

Leder fasziniert mich im Moment. Es ist schön zu verarbeiten, fühlt sich fein an und riecht auch noch gut. Ich muss nur noch bessere Einkaufsquellen finden, um auch mal mit verschiedenen Stärken und Qualitäten zu experimentieren.
I’m fascinated by leather at the moment. It’s great to work with, feels good and even has a pleasant smell. But I need to find better resources for buying leather. I’d like to try different kinds.
Plastiform


Plastiform ist eine luftrocknende Modelliermasse. Die getrockneten Stücke sind sehr leicht und von der Konsistenz ähnlich wie Holz. Es macht Spass, damit herumzuspielen, aber die Masse ich doch ziemlich grob und für feine Kleinigkeiten nicht so gut geeignet. Vielleicht werde ich mal dieses FIMO versuchen …
Plastiform is an air-drying modelling material. The finished pieces are very light and similar to wood. It’s fun playing around with it, but the paste is rather rough and fine little things are hard to do. Maybe I’ll give FIMO a try …
Vorher - Nachher / Before - Afterwards
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Aufgenommen letzten Freitag. Inzwischen sieht’s allerdings schon wieder eher schlimm aus …
I took this photos last friday. Now it’s nearly the same mess again …
Mini Lederjournal / Mini Leatherjournal
![]()
![]()
![]()
Ich bin ganz begeistert, mit wie wenig Material man ein richtiges Buch herstellen kann: Ein Stück Leder, ein Stück Buchbinderzwirn, eine Nadel und das Papier. Gefällt mir, ich werde mit dieser Methode sicher noch mehr herumprobieren.
Das teegefärbte Papier mag ich auch sehr. Es hat wirklich diesen alten Look und fühlt sich fast wie Pergament an.
I’m thrilled that one can make a real book with only a piece of leather, some thread, a needle and paper. I really like that. Have to do some more with this approach.
And the tee stained paper looks very good too. It has this ancient look and does feel like parchment.
Teestunde / Teetime
![]()
![]()
Für mein Papier nur feinen Darjeeling!
Ich bin am Experimentieren, sieht schon ganz vielversprechend aus …
Only the finest Darjeeling for my papers!
I’m experimenting. Does already look quite good …
Mini Zebras
Ich habe zuviel von diesem Zebrafell. Aber mit Minibüchern werde ich es wohl so schnell auch nicht verbrauchen …
I have way to much of this fake zebra. But I won’t use it up very quickly when doing only mini books …
Alte Ölbilder / Old oilpaintings
Habe ich heute beim Aufräumen gefunden.
Kann mich nicht mehr erinnern, was ich mir bei dem grünen Ding gedacht habe …
Found them while sorting my stuff today.
Can’t remember what I thought when doing this green thing …


Ned wirklich / Not really
Es gelang mir in dieser Skizze nicht wirklich, die Leuchtkraft der Forsythien einzufangen. In Wirklichkeit glühen die gerade hier vor meinem Fenster. Der Kontrast zum blauen Himmel ist fantastisch! Vielleicht versuche ich es später nochmal, jetzt bin ich erstmal zum Essen verabredet …
This sketch does not do the flowers justice. In reality, they are glowing in front of my window now. And the contrast to the blue sky is just gorgeous! Maybe I’ll give them another try later. First I’m invited for dinner now …
Oh! It’s a book!
![]()
Ein Mini-Yeti. Niedlicher kleiner, knuffiger, haariger Kerl.
Ich neige dazu, meine Bücher zu vermenschlichen. Sollte mir das eventuell zu denken geben? Aber andererseits, ich vermenschliche auch meine Haushaltsgeräte, mein Auto, meine Werkzeuge. Heute mittag habe ich sogar mit den Rindsrouladen gesprochen …
Bin ein hoffnungsloser Fall.
A Mini-Yeti. Cute and hairy little fellow. I tend to humanize my books. Should I be concerned? On the other side, I do this with my appliances, my car, I even talked to the Beef Olives I made for lunch today … I’m a dead loss.
Is “Beef Olive” really the correct translation for beef that’s stuffed and rolled? Shouldn’t it be a “Beef Roulade”?



