Alle Jahre wieder … / Each year …
Besteht er darauf, mir diesen Adventskalender zu kaufen. Unbelehrbar dieser Mann!
Each year again he insists to buy me this Advent Calendar. This guy is unteachable!

Besteht er darauf, mir diesen Adventskalender zu kaufen. Unbelehrbar dieser Mann!
Each year again he insists to buy me this Advent Calendar. This guy is unteachable!

Ich glaub, jetzt hab ich’s! (English text below)
Hoffentlich! Denn sonst muss ich noch mehr Leder verschwenden …
Bin heftigst am Experimentieren und schön langsam zeigen sich erste Ergebnisse. Zumindest weiß ich jetzt mal theoretisch, wie ich es haben möchte. Es scheitert noch an der praktischen Umsetzung (der Nähmaschine kann ich jetzt ja nicht mehr die Schuld geben), aber das bekomme ich mit etwas Übung (und noch mehr Lederverbrauch) auch noch hin. Denke ich mal. Bin ja optimistisch. Und im Notfall auch stur.
I’ve got it!
At least I hope so! Because I already wasted a lot of leather …
Am experimenting like crazy and slowly the first results are showing. At least I do know how I want it now. At present it’s a matter of practical application (can’t blame the sewing machine) but I’ll get it with some more practice (and even more waste of leather). Am optimistic. And even bullheaded if necessary.
Ja doch, ich habe sehr viel Spass mit meinen Büchern :)
Yep, I do have a lot of fun with my books! :)
Sachen gibts … (english text below)
Heute bekam ich eine nette eMail von einer Kundin aus England. Ihr Packet wäre angekommen, aber anstatt des erwarteten Mini-Journals sei etwas anderes drin..
Etwas anderes? Statt des Journals?
Sie hat mir auch ein Foto mitgeschickt. Von dem komischen Ding.![]()
Mein Mini-Journal hat sich in eine Mini-Wärmflasche verwandelt. Einfach so. Erstaunlich, oder?
Aber, wie kommt das jetzt wirklich in ein Kuvert das ich ihr geschickt habe? War ich endgültig verrückt und wusste nicht mehr was ich tat? Aber wo hätte ich dieses komische Ding herbekommen?
In einem der folgenden Mails beschrieb sie mir dann, dass mein Kuvert in einer Plastikhülle steckte und dieses den Aufdruck “Die Sendung wurde leider beschädigt und deshalb von der Deutschen Post mit Kunststoffhülle versehen” hatte.
Also haben wir uns dann folgendes zusammengereimt. Irgendwo in Deutschland muss mein Kuvert zusammen mit anderen in irgendeiner Sortiermaschine oder sowas einen Unfall gehabt haben. Jemand hat die Sachen dann wieder eingepackt, war dabei aber nicht wirklich erfolgreich.
Also ehrlich! Das mal ein Paket verloren geht kann ja vorkommen. Aber das man einfach was völlig anderes geschickt bekommt! Strange! :)
Und irgendwo sitzt jetzt jemand und wartet verzweifelt auf dieses komische Ding. Ich möchte wirklich gerne wissen, was das ist!?
Nachtrag: Jetzt auch im Blog der Empfängerin der wundersamen Wärmeflasche :)
Oddities
Today I got a nice email from a customer in the UK. Her package arrived, but instead of the expected Mini-Journal it was something different.
Something different? Instead of the Mini???
She even sent me a photo of this strange thing.![]()
My Mini has turned into a Mini hot-water bottle. Just so.
But, how did this thing really got into my envelope? Did I finally lost it completely and sent strange things without knowing what I did? But, where should I have got something like that?
In a following eMail she then told me that my envelope was in a plastic envelope with the words (in german) “Unfortunately, the shipment was damaged and re-packed with a plastic envelope from German Post”
So we agreed that somewhere in Germany it probably got stuck in a sorting machine or something, with other envelopes (one of them with this funny thing init) and someone “re-packed” them. Just, he made mistakes on the way …
I can understand that sometimes, a parcel just gets lost. But getting a parcel with other content? Strange! :)
And somewhere, somebody is now waiting for this funny little thing. I’d really like to know what it is!?
Addendum: Now also available in Alisons (the one who got this strange bottle-thing) blog :)
Wie schon üblich … (english text below)
Das Chaos hier hat mal wieder erschreckende Formen angenommen. Außerdem spinnt jetzt mein fast noch funkelnagelneuer Drucker und überhaupt … ich hab mal wieder keine Zeit. Aber solange ich hier das Chaos beseitige und aufmüpfige Geräte unter Kontrolle bringe, es gibt eine Menge kreativer Blogs zu besuchen.
As usual
Chaos has got me once more. And to make it even worse, now my nearly new printer is acting funny and .. well, I need more time! But, as long as I do fight the chaos and insubordinate hardware, there are a lot of other creative blogs you can visit!
Recommended blogs:
http://artmind-etcetera.blogspot.com/ (Funky Necklases)
http://morrganscreatures.blogspot.com/ (Camery shy critter)
http://xbyleinaneima.blogspot.com/ (The first snow)
http://french-landscapes.blogspot.com/ A photographers job)
http://helisengezer.blogspot.com/ (New supergirl collection)
http://star-of-the-east.blogspot.com/( Always a good read)
Die Mini Journale (english text below)
Die Minis sind meine Bestseller. Leider hinke ich mit der Produktion meistens hinterher. Also habe ich mir jetzt vorgenommen, nur welche in den Shop zu stellen wenn ich auch einen Vorrat davon angefertigt habe. Auf jeden Fall besser als - wie jetzt - hektisch zu produzieren wenn Bestellungen reinkommen. Naja, mal sehen, wie das klappt …
Mini Journals
These Minis are my bestseller. Unfortunately, I’m always behind with production. Now I decided to only offer them in my shop if I really do have a stock of finished ones. That way I don’t have to produce like crazy as soon as orders come in. Well, will see how that goes …